كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر

كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر
هل تحتاج الى مساعدة ؟
تواصل الآن مع مستشار تعليمي

إن جامعة الأزهر في جمهورية مصر العربية هي الأولى من نوعها في الشرق الأوسط، فهي أول جامعة إسلامية، وأول جامعات مصر، لها تاريخ عريق، يمتد لسنوات كثيرة، لكن لم يمنعها قدمها وعراقتها من مواكبة كل جديد، مواكبة وسائل التعليم الحديثة، مواكبة التقنيات والتكنولوجيا المتقدمة التي تنتشر بسرعة البرق، لذلك فهي أصبحت منارة الإسلام في العالم الإسلامي أجمع. ومن أجل أن تنتشر أكثر، بنت الكثير من الكليات منذ نشأتها، على رأسهم كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر، لتعليم اللغات في إطار إسلامي، فلا أحد ينكر حاجة العالم لوجود دُعاة إسلاميين يجوبون بلاد العالم، من أجل إقناعه بالدخول إلى الإسلام، الدين الذي دافع عنه الكثير، والآن يأتي دور خريجي اللغات والترجمة، ليكملوا طريق الدعوة، السفر للخارج وإقناع أهل البلد بلغتهم، ولأن مملكتنا هي بلد الرسول -صلى الله عليه وسلم-، ومركز الدعوة الإسلامية، كان لا بد لأبنائنا أن يكونوا أول الدراسين في كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر.

كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر

كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر

  • في البداية كانت الكلية قسمًا داخل كليات اللغة العربية الأزهرية.
  • من ثم تحول إلى كلية منفصلة عام 1965 من الميلاد.
  • أول قسمَين تم تشغيلهما في الكلية هما الإنجليزية، والفرنسية.
  • كان الغرض من إنشاء الكلية هو نشر تعاليم الإسلام، والدعوة الإسلامية في العالم.

الدراسة في مصر للسعوديين

الدراسة في كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر

تهتم الكليات بإلقاء الضوء على اللغات الهامة والمنتشرة في العالم، كذلك بعض اللغات المغمورة التي لا يتحدث بها الكثير، فهي شغلها الشاغل توصيل رسالة لأكبر قدرٍ ممكن، ولم يقتصر الأمر على الدعوة الإسلامية فقط، وإنما يتواجد شعبتان إلى جانب الدراسات الإسلامية في كلية اللغات والترجمة.

التسجيل في جامعة الأزهر للوافدين

أقسام كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر

  • قسم اللغة الانجليزية
  • قسم الألمانية.
  • قسم الفرنسية.
  • قسم الصينية.
  • قسم الإيطالية.
  • قسم التركية.
  • قسم الفارسية.
  • قسم الأُوردية.
  • قسم العبرية.
  • قسم اليونانية.
  • قسم اليابانية.
  • قسم البرتغالية.
  • قسم اللغات الأفريقية يدرس فيها لغات (الهوسا، السواحلية، الأمهرية).

الجامعات المصرية المعتمدة في السعودية

هل تحتاج الى مساعدة ؟
تواصل الآن مع مستشار تعليمي

شعب كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر

المميز في كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر عن كليات الألسن وبقية لغات الترجمة، أنها تسمح بدراسة اللغة في ثلاثة مسارات مختلفة؛ فهناك الدراسة العامة أو الخاصة بالأدب، وهناك الشعبة الخاصة بالترجمة الفورية، وأخيرًا شعبة الدراسات الإسلامية.

الأدب

يتشابه هذا المسار مع مسار الألسن، فهو يختص بدراسة علوم اللغة، سواء الأدب أو النصوص العامة، وكل ما يتعلق بأهل اللغة، بالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الشعبة تضم كافة لغات الكلية.

الترجمة الفورية

تختص هذه الشعبة باللغة الإنجليزية فقط، على أن تكون اللغة الثانية هي الفرنسية، كذلك يدرس فيها الطالب كل ما يخص أصول الترجمة، على سبيل المثال الترجمة التتبعية، والترجمة المنظورة.

الدراسات الإسلامية

أمّا عن هذا المسار، فهو يعني بدراسة العلوم الشرعية مثلا الفقه، والحديث، وترجمة معاني القران الكريم، وتكون الدراسة داخل أقسام محددة فقط، وليس كافة الأقسام، وهي اللغة الإنجليزية، والصينية، والفرنسية، والألمانية.

تخصصات جامعة الأزهر مصر

هل تحتاج الى مساعدة ؟
تواصل الآن مع مستشار تعليمي

مدة الدراسة في كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر

إن تخصص اللغات والترجمة هو أحد التخصصات النظرية التي تستغرق الدراسة بها أربعة أعوام في مرحلة البكالوريوس.

الدراسات العليا

شأنها كشأن كل كليات اللغات والترجمة، تقدم كلية اللغات والترجمة برامج الدراسات العليا بجميع درجاتها، إمّا الدبلوم، أو الماجستير، كذلك الدكتوراه، كما أن تلك البرامج المقدمة من الكلية معتمدة ومعترف بها داخل المملكة العربية السعودية.

  • مدة دراسة الدبلوم عامان.
  • الماجستير حد أدنى سنتان، لكن يجب إنهاء عامَين تمهيديَين، أو الحصول على درجة الدبلوم.
  • بالإضافة إلى ذلك، فإن دراسة الدكتوراه تكون عامَين على الأقل.

شروط الالتحاق بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر

  • المتقدم يحمل الجنسية السعودية.
  • تقبل الكلية الحاصلين على الشهادة الثانوية بمعدل 50%.
  • في حالة التقدم للماجستير، يجب الحصول على شهادة البكالوريوس بمعدل مقبول.
  • كذلك، المتقدمون للدكتوره يلتزمون بإنهاء الماجستير في نفس التخصص أولًا.
  • يجب أن توثق كل الأوراق والمستندات من وزارة الخارجية السعودية، كذلك السفارة المصرية.
  • في النهاية، يجب تقديم كل الأوراق، وتسديد الرسوم الدراسية في المواعيد التي تحددها الجامعة.

الدراسة في جامعة الأزهر للسعوديين

مستندات القبول في الكلية

  • 6 صور شخصية.
  • جواز سفر ساري المفعول.
  • صورة من شهادة الميلاد والهوية الوطنية.
  • للتقدم للبكالوريوس يحتاج إلى شهادة الثانوية العامة.
  • أمّا الماجستير يحتاج شهادة البكالوريوس، وبيان الدرجات.
  • أخيرا الدكتوراه، تتطلب شهادة الماجستير، وبيان الدرجات، كذلك الرسالة.

مصاريف كلية لغات وترجمة جامعة الأزهر

إن أهم ما يميز جامعة الأزهر أنها لا تلتفت إلى النقود نهائيًا، فتجدها تقدم برامج ممتازة بأموال ضئيلة جدًّا، فيدفع أبناؤنا السعوديون عن كل عامٍ في الكلية 1000$ فقط.

رسوم الماجستير في جامعة الازهر

لماذا الدراسة في كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر؟

  • شهادة جامعة الأزهر معتمدة، ومعترف بها داخل المملكة العربية السعودية.
  • تقدم الجامعة برامج ذات جودة تعليم مرتفعة، ومعلومات متميزة.
  • الأهم أن الجامعة تفصل الكليات الخاصة بالبنات عن الكليات الخاصة بالبنين.
  • التاريخ العريق للجامعة يزيد من الحماسة لرؤية مبنى يمتد عمره للعديد من السنوات.
  • بالإضافة إلى ذلك، فإن الجامعة تواكب كافة التقنيات الحديثة، والتكنولوجيا المتطورة.
  • تحوي كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر على مسارات لا تتواجد في كليات اللغات المختلفة.
  • تتميز الجامعة بوجود مكتبة ضخمة تضم الكثير والكثير من الكتب بمختلف اللغات.
  • كذلك تمهد الطريق لتصبح داعية إسلامي، ممّا يكسبك ثوابًا عظيمًا.
  • أمّا عن رسوم الدراسة داخل جامعة الأزهر، فهي زهيدة مقارنةً بالجامعات الأخرى.
  • علاوة على ذلك، فإن الجامعة تقدم السكن الجامعي لمختلف الطلاب الوافدين.
  • كما توفر للوافدين كل ما يحتاجونه طوال فترة إقامتهم.

بالإضافة إلى ذلك، فإن العلاقة القوية بين مملكتنا العربية السعودية وجمهورية مصر العربية جعل السفر إلى مصر من أجل الدراسة أمرٌ يسير، فمصر تفتح أبوابها دائمًا لأبنائنا الدارسين، ليعيشوا تجربة جديدة في بلدٍ شقيقة لمملكتنا.

فرص عمل خريجي اللغات والترجمة

إن كليات اللغات والترجمة تفتح آفاقًا واسعة للعمل في مختلف الوظائف والأماكن.

مترجم

  • يختص بترجمة المستندات والأوراق من لغة إلى أخرى.
  • هذا التخصص عام، فيمكن أن يعمل في الترجمة التحريرية، أو الفورية، كما يمكنه ترجمة أي نوع من النصوص.

مترجم فوري

  • أصعب مجالات العمل، ولكن أكثرها دخلًا ومكانةً.
  • فهو يترجم في المناسبات، والمؤتمرات، والمحادثات المختلفة.
  • كذلك تزداد فرصه في السفر، والعمل في أماكن حساسة بالدولة.

محرر الترجمة

  • يقوم بمراجعة الترجمة، من أجل ضمان دقة القواعد اللغوية، والكتابة الصحيحة، ومطابقتها للمعايير اللغوية والثقافية.

مترجم متخصص

  • يختص هذا المجال في أحد أنواع الترجمة المختلفة، على سبيل المثال القانون، والطب، والهندسة، فيقوم بترجمة المواد العلمية، والتقنية.

مترجم أكاديمي

  • يشمل دوره ترجمة الأبحاث، والرسائل العلمية في مختلف المجالات، مثلا الهندسة، والتكنولوجيا، والطب.

مستشار ثقافي ولغوي

  • يقدم خبرته ومعلوماته ومشورته إلى الشركات والمؤسسات التي تتعامل مع مختلف اللغات والثقافات.

مدير مشروع ترجمة

  • مسئول عن إدارة عملية الترجمة وكل ما يتعلق بها.
  • بداية من التواصل مع العملاء، وتنظيم جداول المهام، حتى الإشراف على الترجمة نفسها، وجودتها.
  • زيادة على ذلك، فهو يقوم بالإشراف على ميزانية المشروع المستخدمة.

مدير محتوى متعدد اللغات

  • يشرف على إنتاج المحتوى وترجمته، لوسائل الإعلام المختلفة، والشركات التسويقية والتي تتعامل مع جمهور من بلاد مختلفة.

مدرس لغات أجنبية

  • بعض المدارس والمؤسسات التعليمية تقدم لغات مختلفة، فيمكن لخريج كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر العمل في أحد هذه المؤسسات.

مرشد سياحي

  • كذلك يمكن الحصول على دبلومة الإرشاد السياحي بعد التخرج.
  • من ثم العمل في الشركات السياحية المختلفة بأكثر من طريقة.
  • إحدى هذه الطرق هي تنظيم البرامج السياحية ومتابعة العملاء قبل نزولهم من بلدهم.
  • والأخرى هي النزول مع العملاء في المناطق السياحية.

داعية إسلامي

  • هذا المجال هو أهم ما يميز كلية الأزهر، فيمكنك هذا المسار من السفر إلى أهل اللغة، والتواصل معاهم في مختلف الندوات ودعوتهم إلى دين الإسلام.

ن العمل في مجال الترجمة واللغات في تزايد مستمر على عكس المتوقع، فبعد ظهور التكنولوجيا الحديثة، وانتشار الذكاء الاصطناعي، توقع الناس استخدامه بديلًا للبشر في الترجمة، لكن ما يحدث يؤكد لنا أنه لا يمكن الاستغناء عن عمل البشر في الترجمة، والنقل من لغة إلى أخرى، فالعنصر البشري يضفي الكثير على الترجمات المختلفة.

في نهاية المطاف، فإن تعلم اللغات ضروري في ظل الانفتاح على العالم الذي نعيشه منذ فترة، فكيف نتبادل الثقافات دون معرفة اللغات؟ هذا هو ما تسعى إليه الدول في الآونة الأخيرة، كذلك فحاليًا تتواجد الكثير من الصفقات والتجارة مع الكثير من الدول الأجنبية، من أجل إتمام هذه الصفقات لا يمكن الاستغناء عن المترجم في العقود والتواصل وكل ما يتعلق بنجاح التجارة، أيضا إذا أردت دعوة أحد إلى الإسلام لا يمكنك أن تتكلم معه باللغة العربية، وإنما يجب أن تقنعه بلغته، فدائمًا نحن في حاجة ماسة إلى المترجمين، لذلك يسعى الكثير إلى تعلم اللغات في استمرار، فاللغات في تجددٍ دائم.

هل تحتاج الى مساعدة ؟
تواصل الآن مع مستشار تعليمي
الدراسة في مصر
احدث المقالات
شروط القبول في جامعة حفر الباطن
شروط القبول في جامعة حفر الباطن

يسعى الكثير من أبناء المملكة للبحث عن أفضل الجامعات التي تقدم بيئة تعليمية داعمة للإبداع

المزيد
الفرق بين الزمالة والماجستير
الفرق بين الزمالة والماجستير

يرغب العديد من الطلاب عن معرفة الفرق بين الزمالة والماجستير، حيث تعتبر الزمالة والماجستير من

المزيد
التخصصات الدقيقة في الجراحة العامة
التخصصات الدقيقة في الجراحة العامة

في عالم تتزايد فيه الأمراض المختلفة، والأكثر خطورة التي تتطلب الجراحة والتدخل الحساس في اكتشاف

المزيد
شروط دراسة الماجستير في الإمارات
شروط دراسة الماجستير في الإمارات

حققت الجامعات الإماراتية مكانة عالية في المجال الأكاديمي، وينعكس ذلك من خلال التطور الكبير الذي

المزيد
الزمالة المصرية للعلاج الطبيعى
الزمالة المصرية للعلاج الطبيعى

تشهد دراسة الزمالة المصرية للعلاج الطبيعى تقدمًا ملحوظًا في الفترة الأخيرة، حيث تعتبر بمثابة نقطة

المزيد
مقالات ذات صلة
تخصصات جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا
تخصصات جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا

يهتم الكثير من أبنائنا بالتوجه نحو دراسة التخصصات المطلوبة في أسواق العمل سواءً المحلية أو

المزيد
كليات الأكاديمية العربية للعلوم والتكنولوجيا والنقل البحري
كليات الأكاديمية العربية للعلوم والتكنولوجيا والنقل البحري

تعتبر الأكاديمية العربية للعلوم والتكنولوجيا والنقل البحري واحدة من أهم وأبرز الصروح التعليمية في العالم

المزيد
مصاريف الأكاديمية العربية للعلوم والتكنولوجيا والنقل البحري
مصاريف الأكاديمية العربية للعلوم والتكنولوجيا والنقل البحري

يتساءل الكثير من أبنائنا السعوديين عن مصاريف الأكاديمية العربية للعلوم والتكنولوجيا والنقل البحري، حيث يرغب

المزيد